- tirer qn d'affaire
- вывести кого-либо из затруднения
Ce premier engagement ne fut guère au goût de Tardivaux. Bien entendu, comme les autres, une fois tiré d'affaire, il fit le malin, le brave, mais en son for intérieur, à l'idée d'y retourner il n'en menait pas large. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Это первое сражение пришлось не по душе Тардиво. Конечно, как и всякий другой, когда уже опасность была позади, он выставлял себя ловкачом и храбрецом. Но в глубине души при мысли, что это может снова повториться, ему становилось не по себе.
Il y a des éclats d'obus qui font de la fantaisie ... Ajoutez une artère sérieusement intéressée, qu'un caillot providentiel a tiré d'affaire ... Il y a des artères qui sont nées coiffées!.. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Бывает, что и осколки снарядов выкидывают коленце ... Прибавьте артерию, задетую не на шутку, но которую чудодейственным способом выручает быстрое свертывание крови ... Есть же артерии, которые родились в рубашке!..
... je l'ai tiré d'affaire la première fois; mais il eut une rechute deux ans après et malgré ... les plus grands efforts de la science, il dut succomber. (H. de Balzac, La Messe d'un athée.) — ... в первый раз мне удалось его спасти; но два года спустя у него был рецидив, и ... все усилия науки оказались тщетными.
Au nom de Lagrange, Thérèse se rappela l'étoile flamboyante annoncée par le savant, et se dit avec tristesse narquoise que c'était le moment qu'elle vînt finir le monde pour la tirer d'affaire. (A. France, Le Lys Rouge.) — При имени Лагранжа Тереза вспомнила о предсказанной ученым комете и с печальной усмешкой подумала: чтобы вывести ее из затруднительного положения, конец света пришелся бы сейчас как нельзя более кстати.
Thérèse retrouvait le Bernard du temps de l'instruction: l'allié qui voulait à tout prix la tirer d'affaire. Il désire qu'elle guérisse, coûte que coûte. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — Право, Бернар стал таким же, как в дни следствия, - союзником, желающим во что бы то ни стало вызволить ее из беды. Он хочет, чтобы она выздоровела, чего бы это ни стоило.
Dictionnaire français-russe des idiomes. 2013.